Stieg, como si nada pasara

Written by on 17/01/2022 in HOMENAJE, Literatura, Poesia - No comments
Literatura. Homenaje. Poesía.
Por Alejandro Drewes.

Carlos [Penelas], para compartirlo contigo, un homenaje a Stieg Larsson, en medio de la penuria. Un fuerte abrazo
Ale

Stieg Larsson. Foto cortesía del autor, Alejandro Drewes.

I
Pasaron pronto los años
para llegar hasta aquí
la dura jornada del padre
y los años de posguerra
juegos frugales de niño
en la finca de Norsjö
a los catorce las noches
del insomnio, y siempre
la errancia, el exilio
tan dentro. Y de pronto
todo el peso del mundo,
las porras y los gritos silenciados
las violaciones en grupo,
la patria nunca soñada
y las agrias consignas:
Bevara Sverige svenskt! (1)
II
Una vez y otra vez
pasa la cinta: hay gente
que huye aterrada, y siempre
es el mismo final:
los gamberros del NSF,
implacables, los alcanzan.
Te has quedado solo al otro
lado de una capital que anochece.
Después de la marcha
quedan algunos cristales
a la vera de la calle
un viento hay que arrastra
de un lado a otro las hojas
bajo una luz de cenizas.
Hay que atender otra vez
a la prensa, resistir amenazas,
buscar como sea el testigo
de cargo. Nada más queda.
III
Recuerdas todo eso, Stieg,
hermano Stieg, con la precisión
de una Leica, esos años salvajes:
pues tú sabes bien que nada termina
que arrastramos al erial
de los siglos esa misma
roca de Sísifo. Pasa a lo lejos
un tren desbocado
acaso fuera otra señal de los dioses
y hay sombras aún
sobre el áspero espinazo de Suecia
y queda un largo camino
.
a través de las estrellas
para volver a casa
©Alejandro Drewes. All Rights Reserved.

About the Author

Alejandro Drewes. Nacido en Buenos Aires (1963). Traducción Traducción simultánea sobre Sein und Zeit / Ser y Tiempo, de Martin Heidegger, en los Grupos Green de la Fundación Centro Psicoanalítico, lectura coordinada con el Lic. Martín Valiente (2012). Traducciones de poesía del alemán, inglés, danés y sueco, publicadas en revistas de Internet e impresas, en libros y como parte de talleres, jornadas, lecturas y Seminarios dictados en diversas instituciones, entre ellas: Universidad de Congreso, Museo Saavedra, Museo Sívori, Sociedad Argentina de Escritores Espacio Y - Lugar Cultural, Ateneo Carlos Sánchez Viamonte. Miembro de staffs de redacción Revista Francachela (Argentina-Chile), (2008-2009); Revista Saber y Tiempo (UNSAM, Escuela de Humanidades, CEJB (2005-2017); Revista Kairós, de Estudios Culturales del Nuevo mundo (2013). Obra poética publicada Uvas del Paraíso. Buenos Aires, Ed. Francachela, 2.007. Lugares de la noche. Buenos Aires, Ed. La Luna Que, 2.013. En tierra extranjera / I fremmed land (poemario bilingüe castellano-danés). La Plata, Talleres Lizual, 2.015, col. “Cuadernos de Casa Bermeja”, dirección: Dr. Guillermo Pilía. Trad.: Karen Sparholt. Mar de fondo. Sevilla, Ediciones de la Isla de Siltolá, 2.015. Crítica literaria Ensayos de crítica de poesía en revistas literarias, incluyendo Gibralfaro, Facultad de Letras, Universidad de Málaga; Francachela (Argentina-Chile); Norte/Sur (México); CriticArte (Dominicana); Knot Magazine (Marruecos), Ser en la Cultura, Analecta Literaria y Superhombre (Argentina) y Consciência (Brasil). Premios Premio Hugo Paulo de Oliveira (Rio das Ostras, Brasil, 2.007). Ciudadano Ilustre de Rio das Ostras (Rio de Janeiro, Brasil, 2.007), Fundación de Cultura, en premio a la trayectoria literaria. Premio de la Asociación Latinoamericana de Poetas (ASOLAPO) a la trayectoria literaria, 2.011. Premio “Pluma de Plata”, Fundación Argentina para la Poesía (2.014).

Leave a Comment